05 - Velveteen
* Il titolo non è stato tradotto perché non esiste un corrispondente italiano: il velveteen è un'imitazione del velluto fatto con fibre sintentiche e cotone.
Pagina 01
N.d.T
Per quanto riguarda la parte in tedesco, Snipster mette le mani avanti e spiega che è frutto di Google traduttore... quindi se è sbagliato non è colpa sua.
Pagina 02
N.d.A Snipster
Avete notato che sottile gioco di parole i Playbots? (Playboy + Robots) haha uccidetemi
Fatti divertenti: - Death è un bevitore leggero. Life è un gran bevitore festaiolo. - Che ladybot è il primo robot che abbia mai progettato. È cambiato molto da com'era la sua prima ideazione quattro anni fa.
Pagina 03
Pagina 04
Pagina 05
Pagina 06
N.d.A
Madness: Pazzia
N.d.A Snipster
Tre motivi per cui sto tornando al mio solito stile:
1- Voglio sviluppare le mie tecniche artistiche, cosa impossibile con lo stile semplificato che usavo prima. E' divertente da disegnare ma limitativo.
2- Voglio più espressioni facciali, cruciali per questo fumetto.
3- Mi manca disegnare nel mio solito stile.
Ringrazio tutti quelli che decideranno di fidarsi e di appoggiarmi in questa decisione!
Fun Facts: La camicia di Madness è studiata seguendo il modello di una camicia di forze.
Pagina 07
Pagina 08
Pagina 09
N.d.T.
La battuta finale di Madness forse non avrebbe bisogno di spiegazione perchè, dai, è di Madness che stiamo parlando.
In ogni caso la frase "How Many Cups of Sugar Does It Take to Get to the Moon?" è tratta dal film "Il viaggio di Pippo" ("A Goofy Movie"). Non so e non ho trovato se ci sono altri riferimenti a questa cosa, in ogni caso c'è qualche folle che si è messo a fare calcoli per dare una risposta.
Pagina 10
N.d.T
"The Velveteen Rabbit", ovvero "Il coniglio di vellutino" (non saprei come altro tradurlo XD) è un libro per ragazzi pubblicato nel 1922, scritto da Margery Williams Bianco e illustrato da William Nicholson.
Da quel che ho capito in Italia non è mai stato tradotto ma in Inghilterra è una pietra miliare della letteratura per l'infanzia... un po' come Pinocchio per noi.
Comunque, giovani, abbiamo adesso una parvenza di periodo storico... se sono 150 anni che è stato scritto "The Velveteen Rabbit"
Pagina 11
Pagina 12
N.d.T
Da qui in avanti la composizione delle vignette è molto importante per capire il procedere della storia, quindi quando troverete l svondo nero come in questo caso, gli avvenimenti riguardano il passato. In questo caso, è il ricordo di Wisdom di come ha conosciuto Madness
Pagina 13
Pagina 14
Pagina 15
Pagina 16
N.d.T
Vi ricorda QUESTO? Il famoso trascorso di cui Life non si ricorda?
Pagina 17
N.d.A Snipster
Avete notato che Wisdom dice che Life e Death sono più vecchi di loro, ma qui Life chiama Death "Nuovo arrivato"? Tenete presente questo piccolo dettaglio :D
N.d.T
Dettaglio a cui verrà dato un senso tra millemila tavole, quindi state sereni, ve lo ricorderemo noi a momento opportuno.
Pagina 18
Pagina 19
Pagina 20
Pagina 21
Pagina 22
Pagina 23
Pagina 24
Pagina 25
Pagina 26
Pagina 27
Pagina 28
Pagina 29
Pagina 30
Pagina 31
Pagina 32
Pagina 33
Pagina 34
Pagina 35
Pagina 36
Pagina 37
N.d.A Snipster
Da qui in avanti, le vignette con sfondo nero sono un flashback di Life poco dopo che ha iniziato a ignorare Death
Pagina 38
Pagina 39
Pagina 40
Pagina 41
Pagina 42
N.d.A Snipsters
Se siete confusi dal perché Life si sia spinto a fare un gesto tanto intimo nello scorso episodio, ricordatevi che quei due hanno condiviso un passato simil-romantico e che qualcosa che è accaduto li ha costretti ad allontanarsi. Life può non ricordare tutto (come avrete notato) ma nemmeno ha dimenticato ogni cosa. I suoi sentimenti sono ancora lì. Se vi chiedete perché da un momento all'altro quei due passino dal comportarsi come teenagers all'essere intimi, ricordatevi che sono andati alla deriva per 500 milioni di anni. Non è una distanza che si cancella facilmente. Sono ancora cauti e confusi.